Идущие поперек хребтов

Эвенки — вечные странники. Именно неистребимое их желание «идти через хребты» отразилось в особенностях языка.
Идущие поперек хребтов

«Тунгус родится в лесу, в лесу живет безвы­ходно, в лесу и умирает. Цель жизни — про­питание семьи и себя; все его богатство заключа­ется в винтовке, все его поприще — лес и речки. Физиономия тунгуса дышит добротой и кро­тостью; глаза обличают чистую, простую душу, непричастную коварству, хитрости и обману. Как ни прославляется гостеприимство русского че­ловека, но, поверьте, оно еще искреннее в урасе бродячего тунгуса». Так описывает свою встречу с тунгусами-эвенками Н.Д. Свербеев, дипломат, выполнявший особые поручения при генерал — губернаторе Н.Н. Муравьеве-Амурском.

Эвенки — одна из этнических общностей Севе­ра, Сибири и Дальнего Востока. В Российской Федерации их проживает около 35 тысяч. Не­смотря на сравнительную малочисленность, эвенки по размерам освоенных территорий превос­ходят все другие коренные северные народы. О размерах этих территорий свидетельствует сегод­няшнее расселение эвенков от побережья Охотс­кого моря на востоке до Обско-Иртышского меж­дуречья на западе, от Северного Ледовитого оке­ана на севере до Прибайкалья, реки Амур и Са­халина на юге. В Хабаровском крае — это район им. П. Осипенко, Верхнебуреинский, Никола­евский, Тугуро-Чумиканский, Охотский и наш Аяно-Майский район. Столь широкое расселение эвенков при относительно небольшой их чис­ленности представляет собой уникальное явле­ние к истории человечества. Покорив природу, став неотъемлемой ее частью, эвенки в числе се­верных народов создали оригинальную, непов­торимую культуру, культуру полного слияния с природой.

Доктор исторических наук В. А. Туголуков дал образное и краткое объяснение наименованию  тунгусы — «идущие поперек хребтов». Избрав кочевой образ жизни, эвенки навсегда потеряли свою прародину. Сейчас, даже неизвестно точно, где она. Что совсем не означает, что этот народ без прошлого: эвенки сохранили предания о бы­лом, устный свод житейских  наставлений и нрав­ственных законов предков. Нитью, связующей современников с культурным наследием эвенков, является эвенкийский язык. В настоящее время проблема утраты языков приобрела по-настоя­щему глобальный характер. Языки, в той или иной степени, утрачиваются практически во всех странах мира. Несмотря на то, что в России существует давняя традиция многонациональности, многие из языков, на которых говорят на ее территории, также находятся под угрозой исчезновения. К таким языкам относится в первую очередь языки малочисленных коренных народов Сибири и Дальнего Востока. Они уже почти не используются для речевой коммуникации и не передаются молодому поколению. Вместе с языком утрачиваются уникальные для каждой языковой группы представления об устройстве мира и местной среды, культурные традиции и социальные нормы. Совершенно очевидно, что в нынешней ситуации дли сохранения языков необходимо использовать максимально эффективные методы ж восстановления. Успешных методов немного, в наших условия можно обратить внимание на три проекта или даже два, поскольку изучение родного языка в школах используется давно и в силу разных причин не дает хороших результатов. Это программа «мастер-ученик» и создание «языковых гнезд».

Идея метода «мастер-ученик» заключается в привлечении старших компетентных носителей языка для обучения представителей более молодого поколения, которые владеют языком недостаточно или не владеют вовсе, но имеют большое желание выучить язык. «Ученик», изучающий язык, получает языкового «мастера» (человека, свободно владеющего языком), с которым он регулярно встречается, общается, занимается повседневными делами или традиционными видами деятельности. В ходе этих встреч в общении с самого начала используется только родной (этнический) язык.

«Языковое гнездо» — это определенная группа, функционирующая исключительно на возрождаемом языке. Слушатели приходят в языковое гнездо, как правило, не зная этого языка. Общение осуществляется только на возрождаемом языке. Фактически, это полное языковое погружение. Формат языкового гнезда» можно использовать, к примеру, во время проведения летних оздоровительных лагерей и на площадках в периоды школьных каникул. Возможно создание «языкового гнезда» и на базе этнокультурного центра или краеведческого музея.

Возвращаясь к проблеме сохранения и использовании на территории района эвенкийского языка, важно понять, что для решения этой задачи нужно приложить много общих усилий. В первую очередь, для создания мотивации и формирования потребности знать свой родной язык.

«Тунгусы» — идущие поперек хребтов — это очень образное определение, данное доктором исторических наук В. А. Туголуковым, наиболее точно раскрывает формировавшийся веками уклад жизни эвенков, нашедший свое отражение и в национальном языке кочевого народа.

Чем же интересен язык эвенков? Что мы можем потерять с уходом его из обращения? Он уже почти не используется для речевой коммуникации и не передается молодому поколению. Вместе с языком утрачиваются уникальные для каждой языковой группы представления об устройстве мира и местной среды, культурные традиции и социальные нормы.

По существующей классификации языков эвенкийский язык откосят к тунгусо-маньчжурской семье. Мы уже отмечали в статьях ранее, что эвенки расселены невероятно широко, однако, несмотря на это, они говорят на языке, понятном для всех эвенкой. Письменность на эвенкийском языке была создан, а в начале 19 30-х гг., на основе латинского алфавита. Затем, в 1936-1937 гг. латинский алфавит был заменен на кириллицу. В литературном эвенкийском языке 11 гласных — пять недолгих (и, а, э, у, о),  шесть долгих (и, е, а, э, у, о) и 18 согласных. Кроме того, в эвенкийский язык введены согласные ж, з, ф, ц, ш, щ для написания новых слов, заимствованных из русского языка, а вместе с ними и новых звуков, которых раньше не было в языке эвенков.

Эвенкийское слово состоит из корня и суффиксов. Словообразование и словоизменение происходит путем присоединения к основе или корню слова различных словообразовательных и словоизменительных суффиксов. Приставок и предлогов в эвенкийском языке нет. В нем имеется 13 падежей, и каждый имеет свои суффиксы (за исключением именительного падежа).

Кроме одноименных,  имеющихся в русском языке падежей, в эвенкийском языке есть ряд специфических падежей, к примеру:

—        продольный падеж, который показывает вдоль чего, относительно чего, относительно чему совершается действие;

—        направительный падеж — имеет значение места и направления, в котором происходит движение;

—        местный падеж обозначает место, лицо или предмет, к которому направлено движение;

—        отложительный падеж, отвечает на вопросы: «От кого?’’,Отчего?’, Из чего?, «Откуда?»;

—        совместный падеж, отвечает на вопросы: «С кем?» С чем?.

Свои специфические задачи выполняют также направительно — продольный, направительно местный и исходный падежи.

Занимаясь проектом, мы обнаружили, что на карте нашего района нет названий, которые бы начинались на буквы в, п, р, хотя эти согласные присутствуют в эвенкийском языке. Оказывается, звук «р.» в эвенкийском языке не может находиться в начале слова. Даже в заимствованных словах перед ним ставят гласный звук. Две и более согласные обычно не стоят рядом, между ними вставляются гласные. Именно в силу этих правил русская «рубаха’, превращается в эвенкийскую «рубаку «, а ‘ крепость’, в свою очередь, в ’’кирепось», а не по каким’ либо другим причинам.

Исследования в области топонимики также дают возможность понять, насколько своеобразен этот язык. Если нам удастся раскрыть значение всех местных географических названий, вы увидите, насколько практичным и полезным может быть для нас их содержание. К примеру, названия рек Дектанда, Делинба, Нерундя являются производными от сл о в «диктэ», «дели», «нерун», которые переводятся, соответственно, как «голубица», «таймень» и ’’хариус». Нетрудно понять, что эти реки богаты рыбой и на их берегах есть ягода. А различные суффиксы дают возможность уточнить, насколько велика рыба или как много ягоды.

С чем связаны эти особенности эвенкийского языка?

Эвенки — вечные странники. Именно неистребимое их желание «идти через хребты» отразилось в особенностях языка. Эвенку постоянно приходилось с большой точностью и красочно описывать маршруты своих бесконечных странствий, отвечая на каждодневные вопросы: «Где кочевал?», «Куда будешь путь держать?» и т.д. Сформировавшаяся падежная система эвенкийского языка ориентирована на движение в безбрежном природном пространстве тайги, когда очень важна разработанная до мелочей (с помощью многочисленных падежных суффиксов) ориентации движения относительно природных и других объектов, Согласитесь, что уже этим эвенкийский язык заслужил право на жизнь.

Мы, конечно же, продолжим свои исследования в области топонимики и приглашаем всех к участию в этом увлекательном поиске. Предполагаю, что кто-то скажет, что он этим уже давно занимается. И хорошо, давайте объединим усилия. Представьте, какой содержательной, интересной и понятной станет для нас карта Аяно-Майского района, о котором мы, местные жители, как выясняется, мало, что знаем.

Андрей Карамзин

(использованы материалы исследований Е. Груздевой, Ю. Янхунен, Т.Е. Андреевой)

Хотите знать больше?